Вы можете авторизоваться на сайте через:

Если вы будете грамотно излагать свои мысли устно и письменно, то народная пословица: «Слово – серебро, а молчание – золото» потеряет всякий смысл. Слова ваши станут на вес золота! Золотой русский язык

Употребление одного наклонения в значении другого

Формы изъявительного наклонения могут употребляться в переносном значении повелительного наклонения.

  • Зайдёшь ко мне вечером?
  • Немедленно прекратили разговоры!
В данном случае формы изъявительного наклонения употребляются для усиления категоричности просьбы.
Конструкции с частицей не выражают смягчение побуждения.
  • Не зайдет ли он ко мне вечером?
Формы изъявительного наклонения употребляются в значении сослагательного наклонения и обозначают возможное или легко осуществимое действие.
  • Нечего долго об этом думать, сел да и написал ей письмо.
Формы сослагательного наклонения могут выступать в значении повелительного наклонения, когда употребляются для смягчения приказа или в значении осторожного учтивого пожелания.
  • Ефим, ты бы пошёл к нему.
  • (М. Горький)
Чтоб вносит значение категоричности, побуждения.
  • Чтоб сейчас же ложился спать.
Формы повелительного наклонения могут выступать в значении сослагательного наклонения для выражения условия или долженствования.
  • Щепотки волосков Лиса не пожалей
  • Остался б хвост у ней.
  • (И. А. Крылов)
  • Приди ты раньше, мы бы успели на поезд.
Формы повелительного наклонения могут употребляться в значении изъявительного наклонения, внося оттенок неожиданности, нежелательности действия.
  • Я ожидал его вечером, а он да и приди утром.
  • Его ждут, а он да и опоздай на целый час.
 

Поделиться публикацией:

Комментарии

Комментарии (0)
    Чтобы оставить на сайте свой комментарий, вам необходимо авторизоваться через один из сервисов:

    ^Наверх